The New Zealand Esperanto Association is a voluntary organisation set up to promote Esperanto in New Zealand. Some of our pages are in English and give information about Esperanto or about NZEA; other pages are in Esperanto, to inform Esperanto speakers about Esperanto in New Zealand. There is also a Site Index. The New Zealand Esperanto Association is affiliated to the United Nations Association of New Zealand (Inc).
La Nov-Zelanda Esperanto-Asocio estas volontula organizo en Nov-Zelando por Esperanto. Informo en la angla lingvo estas por informi nov-zelandanojn pri Esperanto kaj nia Asocio; informo en Esperanto estas por informi esperantistojn pri Esperanto en Nov-Zelando. Estas Indekso de nia retejo.
NZEA has produced a leaflet containing a summary of information about Esperanto and about NZEA. You are welcome to print it out.
NZEA works in conjunction with the Australian Esperanto Association to produce a bi-monthly magazine, Esperanto sub la Suda Kruco (Esperanto under the Southern Cross). NZEA also publishes a newsletter Arĝenta Filiko twice per year.
News:
2008-06-18: La Aŭstralia Esperanto-Somerkursaro 2009 okazos en Sidnejo inter la 11a kaj 25a de Januaro ĉe "International House", loĝejo de internaciaj studantoj de la Universitato de Sidnejo en la urbocentro. Por detaloj rigardu je: www.aesk.esperanto.org.au
2008-06-14: The right of children to learn their mother tongue and continue their education using their mother tongue is not only important for their culture, it is essential for their psychological development. It has been shown in many large-scale studies in several countries that if indigenous and minority children have their education mainly using their own languages as the teaching language for the first 6-8 years (with good teaching of the dominant language as a second language, given by bilingual teachers), their general school achievement is better and they learn the dominant language better than if their teaching is through the medium of the dominant language. This quotation is from the position of the Universal Esperanto Association on linguistic rights.
2008-05-17: "How would you cope if you had to describe complex ideas, convey fine nuances in data interpretation, and express your most creative thoughts in an alien language with a totally different vocabulary and an illogical structure? Not only that, you would have to do this while many of your colleagues and competitors, who also act as the gatekeepers of your subject, are happily working away in their mother tongue." See article Speaking your Mind in The Scientist magazine about language discrimination in science.
2008-05-11: Reta kunlaboro rezultis en 20-lingva filmo pri Esperanto.
2008-05-09: La 24-a Aŭstralia Esperanto-Somerkursaro 2009 okazos en Sidnejo inter la 11a kaj 25a de Januaro 2009 ĉe "International House", loĝejo de internaciaj studantoj de la Universitato de Sidnejo en la urbocentro. Demandoj al: aesk@esperanto.org.au
2008-05-09: The 24th Australian Esperanto Summer School 2009 will take place in Sidney from 11th to 25th of January 2009 at "International House", hostel for international students of the University of Sidney in the city centre. Enquiries to: aesk@esperanto.org.au
2008-05-08: A new book called "Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto" by Geoffrey Sutton, is to be published in New York. This reference work charts the evolution of the original literature of Esperanto from its first publication in 1887 to its present worldwide use of all kinds. See details and ordering information.
2008-02-09: Message from Mr Koïchiro Matsuura, Director-General of UNESCO, on the occasion of International Mother Language Day, 21 February 2008. UEA has produced leaflets (in various languages) in support of International Mother Language Day. UEA grants anyone interested the right to use these pamflets. Here is the English one.
2008-01-25: You can read the Annual Report of NZEA for the 2006-2007 financial year in English or in Esperanto.
2008-01-25: Oni povas legi la jarraporton de NZEA por la financa jaro 2006-2007 en la angla aŭ en Esperanto.
2007-12-21: A report on the 2008 Universala Kongreso de Esperanto which took place in Yokohama, Japan. Another report
2007-12-13: Claude Piron has a video clip on dotsub.com called The Language Challenge. In this eight and a half minute presentation Piron talks about his experience of international communication and discusses Esperanto. Piron is a psychologist, and a former translator at the UN and the WHO. He puts some strong arguments in favour of Esperanto. Very worth eight and a half minutes to watch it.
2007-10-09: A warning about using on-line translation engines. A "group of Israeli journalists used a translation engine in sending an email message" (translated from Hebrew into English) "to the Dutch Consulate in Tel Aviv. They wanted to discuss an upcoming visit to The Netherlands for a seminar on Dutch politics, but they ended up asking the minister several nonsensical questions about his mother." The result was embarrassment all round.
2007-09-14: Peace events.
- 16-09-2007 Forum on the Alliance of Civilisation
- 21-09-2007 Ihttp://www.uea.org/dokumentoj/komunikoj/gk.php?no=280nternational Peace Day
- 23-09-2007 United Nations International Day of Peace
- 26-10-2007 United Nations Day
- 2001-2010 U.N. International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. See also Wikipedia.
- 2008 United Nations INTERNATIONAL YEAR OF LANGUAGES
2007-08-31: The 92nd Universal Congress of Esperanto speakers took place in Yokohama, Japan, from 4 to 11 August 2007. About 1900 persons took part, from 57 countries, including two kiwis. For congress reports see the Universal Esperanto Association website. The next Universal Congress will take place in Rotterdam, the Netherlands, 19 to 26 July 2008.