Nov-Zelanda Esperanto-Asocio

New Zealand Esperanto Association

Te Rōpū o Aotearoa mō te Reo o te Ao

Translations of New Zealand Literature

Tradukoj de Nov-Zelanda literaturo

To view these pages properly you need to have a suitable Unicode font such as "Lucida Sans Unicode", or "Bitstream Cyberbit". (There are many others).

Por ĝuste vidi ĉi-tiujn paĝojn oni bezonas taŭgan literaron, ekzemple "Lucida Sans Unicode", aŭ "Bitstream Cyberbit". (Multaj aliaj ankaŭ taŭgas.)

This is small start of a collection of translations of New Zealand short stories and essays. NZEA would welcome further suitable contributions.

Jen malgranda komenco de tradukaĵoj de nov-zelandaj noveloj, eseoj kaj historietoj. NZEA bonvenigos aliajn taŭgajnkontribuaĵojn.

"Toki" by Patricia Grace. Go to the AEA site, then choose the "la Suda Kruco" page and download ESK_076.pdf. The translation is on pages 20-22.

"Toki" de Patricia Grace. Iru al la retejo de AEA, elektu la paĝon de "la Suda Kruco" kaj alŝutu je ESK_076.pdf. La tradukaĵo troviĝas sur paĝoj 20-22.